Raysafe Solo User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Raysafe Solo. RaySafe Solo Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - RaySafe Solo

BenutzerhandBuchRaySafe Solo

Page 2

R/FMESSUNGMit den externen Detektoren des RaySafe Solo R/F, Solo RAD, Solo Dose oder Solo DENT.Um eine höchste Präzision der Messung zu gewährleisten

Page 3

2. MEASURE MODENach der Nullabgleich befindet sich das Messinstrument im MEASURE MODE. Die angezeigten Werte werden nach jeder Exposition oder kontinui

Page 4

Trig delay (Auslöseverzögerung) Die Verzögerung in Millisekunden nach der normalen Auslösung des Messinstruments. Verwenden Sie diese Einstellung, um

Page 5 - EINFÜHRUNG

kVp Mode „kV only – nur kV“ verhindert die Berechnung von kVp, was normalerweise automatisch berechnet wurde, wenn R/F high ausgewählt ist und die Sig

Page 6 - RAYSAFE SOLO

MAMMOGRAPHIEMESSUNGPlatzieren Sie den Detektor entlang der Achse der Röntgenröhre (mit dem Kabelende in Richtung des Röntgengeräts). Stellen Sie siche

Page 7 - BENUTZERFREUNDLICHKEIT

Dose rate (Dosisleistung) Gy pro Sekunde, Minute oder StundeTime (Zeit) ms, sHVL mm Al (nur mit optionaler HVL-Kit)3. SETUP MENUDrücken Sie die Taste

Page 8 - ERSTE SCHRITTE

Trig delay (Auslöseverzögerung) Die Verzögerung in Millisekunden nach der normalen Auslösung des RaySafe Solo. Verwenden Sie diese Einstellung, um ein

Page 9 - AKKU UND LADEGERÄT

CTMESSUNGDer RaySafe Solo CT-Detektor ist eine Ionisationskammer mit einer aktiven Länge von 10 Zentimetern und einer integrierten Vorspannung. Die M

Page 10 - R/FMESSUNG

Um den RaySafe Solo CT-Detektor frei im Raum zu platzieren, empfiehlt sich die Verwendung des RaySafe Flexi stand. 1. SENSOR MENUCT Dose (CT-Dosis) Ion

Page 11

Alle Werte werden in einem nicht-flüchtigen Speicher abgelegt und bleiben bis zu einer manuellen Änderung gültig.(Die Werkseinstellung sind fett darges

Page 12

© 2013.09 Unfors RaySafe 5001054-CAlle Rechte bleiben vorbehalten. Das Reproduzieren, Verbreiten, Übermitteln, Modifizieren oder Benutzen in teilweiser

Page 13

LICHTMESSUNGDer Solo Licht-Detektor misst die Leuchtdichte an LCD- und CRT-Monitoren sowie Leuchttischen und die Beleuchtungsstärke für diagnostische

Page 14 - MAMMOGRAPHIEMESSUNG

Speicherzähler (Mem #) angezeigt. BARCOSTEP •STEP •3. SETUP MENUDrücken Sie die Taste SELECT, um das SETUP MENU (im MEASURE MODE) zu önen. Mit der Ta

Page 15

Oset adjustment (Abgleich der Nullpunktverschiebung) Um eine optimale Präzision sicherzustellen, empfiehlt RaySafe eine manuelle Oset-Abgleich bei Me

Page 16

mA/mAsMESSUNGMit dem RaySafe Solo R/F mit mAs.HINWEIS! Wenn ein RaySafe Solo R/F-Detektor angeschlossen ist, können Sie mAs gleichzeitig mit andere

Page 17 - CTMESSUNG

2. MEASURE MODENach dem Nullabgleich befindet sich das Messinstrument im MEASURE MODE. Die angezeigten Werte werden nach jeder Exposition oder kontinui

Page 18

Backlight Displaybeleuchtung. (o, 2, 5, 10 s, on)Auto Power O (Autom. abschalten) Niemals, oder nach 5, 20 oder 60 Minuten Inaktivität.Info (Info) Z

Page 19

PASSIVER STROM mAsMit einem Solo R/F mit mAs ist es möglich den passiven Strom simultan zu messen. Das Messgerät wird bei Bestrahlung aktiv, nicht d

Page 20 - LICHTMESSUNG

ERLÄUTERUNG DER MESSPARAMETERAbbildung 1 veranschaulicht die Parameterdefinitionen des RaySafe Solo für eine typische Wellenform. In den meisten Fällen

Page 21

Die Dosis wird vom Auslösebeginn (Startpegel), bis zum Auslöseende (Endpegel) zusammengefasst. Wird eine Auslöseverzögerung (Trig delay) eingestellt,

Page 22

DOSISLEISTUNGDas RaySafe Solo berechnet die Dosisleistung als Dosis/Expositionszeit, wenn die Expositionszeit weniger als 6 Sekunden beträgt.Nach eine

Page 23

INHALTEINFÜHRUNG ... 5Versionen ...

Page 24

Bei hohen Frequenzen oder DC-förmigen Wellenformen ist kVp gleich kV. Wenn die Wellenform eine Kräuselung aufweist, liegt ein kV-Wert unter kVp.Figure

Page 25

Figure 5. Auslösepegel 75 % aktiviert (die Abbildung gilt ebenso für den Auslösepegel 25 und 50 %). Die Einstellung des Auslösepegels wirkt sich

Page 26 - PASSIVER STROM mAs

HVL ist nicht mit der Gesamtfilterung zu verwechseln. Diese stellt die physische Filtermenge zwischen Röntgenquelle und Patient dar und wird in mm Al a

Page 27 - ERLÄUTERUNG DER MESSPARAMETER

RAYSAFE SOLO PC KITDas RaySafe Solo PC Kit kann optional erworben werden und beinhaltet:• RaySafe Xi View software• Serielles Verbindungskabel• Ser

Page 28

ÜBERTRAGEN VON DATEN AN EINEN COMPUTERUm die Wellenform in RaySafe Xi View anzuzeigen und/oder Messdaten an einen PC zu übertragen, schließen Sie ein

Page 29 - DOSISLEISTUNG

2. Geben Sie bei Auorderung den Kennungsschlüssel für „Xi slave“ ein. Dieser lautet „1234“.3. Der Installationsvorgang wird abgeschlossen. Notieren

Page 30

ZUBEHÖRDER RAYSAFE FLEXISTANDDer RaySafe Flexi-Stand kann auf zahlreiche Arten verwendet werden. Sie können ihn entsprechend Ihren Anforderungen zusa

Page 31

4. Starten Sie eine Exposition und richten Sie die fluoreszierende Linie an der gewünschten schwarzen Linie auf der Ausrichtungsklappe aus. Schwächen

Page 32

TIPPS UND TRICKSMESSANORDNUNGStellen Sie sicher, dass sich bei Messungen mit dem RaySafe Solo keine Gegenstände im Röntgenfeld befinden.Die Tatsache, d

Page 33 - RAYSAFE SOLO PC KIT

RESETSCHALTERWenn sich die Software aus irgendeinem Grund auängt, aktivieren Sie die Reset-Funktion des Systems, indem Sie einen dünnen Gegenstand i

Page 34

Hier erhalten Sie Hilfe ... 35ZUBEHÖR ...

Page 35 - HIER ERHALTEN SIE HILFE

DISPLAY BEDEUTUNGOfl. Überlauf (Overflow), d. h. der berechnete Wert verfügt über mehr numerische Zeichen als angezeigt werden können.Auto range out of

Page 36 - DER RAYSAFE OPGHALTER

DENT high ist ausgelegt für hohe Dosisleistungen (< 1 mGy/s). Dieser Sensor verfügt über eine höhre elektrische Bandbreite (2,5 kHz). Typischerweis

Page 37 - DER RAYSAFE KASSETTENHALTER

Weshalb wird bei Auswahl anderer Strahlqualitäten als Mo/Mo und W/Rh zur Mammographie kein kV-Wert angezeigt?Soweit wir wissen, verfügen alle Mammogra

Page 38 - TIPPS UND TRICKS

„Oset adjustment out of range“ (Nullabgleich außerhalb des zulässigen Bereichs) wird angezeigt.Stellen Sie Folgendes sicher:• Das Gerät wird nicht a

Page 39 - DISPLAY CODES

GARANTIE, SERVICE UND SUPPORTUnfors RaySafe garantiert gegenüber dem Ersterwerber, dass die von uns gefertigten Produkte unter normalen Betriebs- und

Page 40 - HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN

RMA (Return Material Authorization)-Anforderung zukommen lassen. Sollte diese RMA-Anforderung nicht vorliegen, können wir keine spezifische Abwicklungs

Page 41

ENTSORGUNGWEEE-Richtlinie (Waste Electrical and Electronic Equipment, Elektro- und Elektronikalt-/schrottgeräte)Dieses auf dem Produkt oder der Verpac

Page 42 - FEHLERERKENNUNG UND BEHEBUNG

PTB INFORMATIONENDas RaySafe Solo ist von der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt (PTB) in Braunschweig in Deutschland zur Eichung zugelassen. Zula

Page 43

Solo RAD 100 µGy/s – 900 mGy/s (bis 70 kV)100 µGy/s – 400 mGy/s (bei 100 kV)100 µGy/s – 250 mGy/s (bei 140 kV)SOLO DENT, DOSE, R/FDENT low oder R/F lo

Page 44 - GARANTIE, SERVICE UND SUPPORT

TABELLEN DER TYPISCHEN ABHÄNGIGKEIT DES KORREKTIONS FAKTORS KQ VON DER STRAHLUNGSQUALITÄT (Ergebnisse aus der Bauartprüfung bei der PTB) 1. RQR-Serie

Page 45

EINFÜHRUNGVERSIONENIn dieser Bedienungsanleitung werden folgende Artikel beschrieben:ÜBER DIESES BENUTZERHANDBUCHDieses Benutzerhandbuch unterstützt d

Page 46 - ENTSORGUNG

3. CT RQR-Serie Typische Abhängigkeit des Korrektionsfaktors kQ für einen Solo CT DetektorIEC 61267 Mittlere Energie Luftkerma [keV] kQ (Qn/Q70) RQA

Page 47 - PTB INFORMATIONEN

5. Mammaographie (Mo-Anode) Typische Abhängigkeit des Korrektionsfaktors kQ für einen Solo MAM DetektorMo-Filter (25 µm) Qualitet [PTB-Bezeichnung]Mit

Page 48

6. Mammaographie (W-Anode) Typische Abhängigkeit des Korrektionsfaktors kQ für einen Solo MAM DetektorRh-Filter (50 m) Qualitet [PTB-Bezeichnung]Mitt

Page 49 - VON DER STRAHLUNGSQUALITÄT

7. Mammaographie (Rh-Anode) Typische Abhängigkeit des Korrektionsfaktors kQ für einen Solo MAM DetektorRh-Filter (25 m) Qualitet [PTB-Bezeichnung]Mit

Page 50

RAYSAFE SOLODas RaySafe Solo besteht aus einer Base Unit und einem Detektor.Die gesamte Kommunikation zwischen Detektor und Base Unit erfolgt digital,

Page 51

BENUTZERFREUNDLICHKEITDie Handhabung des RaySafe Solo ist sehr einfach.Die integrierte Funktion zur aktiven Kompensation wendet automatisch Korrekture

Page 52

ERSTE SCHRITTE1. Schließen Sie den externen Detektor mithilfe eines der beiden Kabel (2 und 10 Meter) an die Base Unit an. 2. Positionieren Sie ents

Page 53 - Rh-Filter (25 m)

AKKU UND LADEGERÄTDie RaySafe Solo Base Unit verfügt über einen 7.4 V Li-ion battery-Standardakku mit einer Betriebdauer von ca. 20 – 40 Stunden (je n

Comments to this Manuals

No comments